Содержание:
"Древняя Русь в лицах боги, герои, люди" Б. Путилов - СПб, Азбука, 1999.
Пропп В. Я. Русский героический эпос
Энциклопедия Брокгауза и
Ефрона
Проф.
А. П. СКАФТЫМОВ. ПОЭТИКА И ГЕНЕЗИС БЫЛИН ОЧЕРКИ
"Древняя Русь в лицах боги, герои, люди" Б. Путилов - СПб, Азбука, 1999.
Дунай Иванович
Богатырь Дунай Иваныч.
Художник Э. Соколовский
В Древней Руси слово «Дунай» было не только названием реки (и даже
обозначением вообще реки), но и мужским именем. В былине о богатыре, как
мы увидим, название реки и имя оказываются связанными воедино. В образе
Дуная Ивановича черты мифологические и исторические соседствуют вполне
органично. Несколько былин о нем позволяют с некоторой долей условности
восстановить главные эпизоды его жизни. В отличие от богатырей, которые
приехали в Киев из русских городов и стали здесь служить, Дунай Иванович
когда-то уехал в Литву и там служил королю в разных придворных
должностях: «отъезды» служилых людей в соседние земли были обычным делом
в феодальные времена. Затем Дунай оказывается в чистом поле, и здесь он
встречается с Добрыней. Они вступают в богатырский поединок — сперва на
копьях, потом на саблях, на палках и, наконец, врукопашную: победить
никто не может. На них наезжает Илья Муромец и предлагает им помириться
и обменяться крестами, то есть побрататься. Так Дунай входит в состав
киевского богатырства. Приходит время и ему совершить главный подвиг.
Князь Владимир задумывает жениться и просит ему указать невесту,
Чтобы ростом была высокая, Станом она становитая, И на лицо она
красовитая, Походка у ней часта
и речь баска; Было бы мне, князю, с кем жить да быть, Думу думати,
долгие веки коротати...
На пиру Дунай (или другой богатырь) советует князю Владимиру
посвататься к дочери литовского короля Опраксии. Естественно, что роль
свата поручается Дунаю. Он просит дать ему провожатым Добрыню. Богатыри
приезжают в Литву, Дунай идет к королю, а Добрыню оставляет во дворе. Король узнает своего старого слугу и спрашивает его с некоторой иронией,
не приехал ли он служить по-прежнему. Когда же Дунай сообщает о цели
приезда, король приходит в ярость:
А и тут королю за беду стало, А рвет на главе кудри черные И бросает о
кирпищет пол.
Из сопоставления вариантов былины можно понять, что короля не устраивает
ни жених (он называет Владимира «конюхом последним», разбойником,
плутом), ни сват (его положение недостаточно высоко: «послал мне-ка
холопину дворянскую»). Король готов спустить на Дуная «кобелей
меделянских». И тогда вступает в свои права богатырская сила: Дунай
внутри дворца, а Добрыня снаружи учиняют расправу с королевской свитой,
и король вынужден примириться и отпустить дочь. В летописной истории
Киевской Руси был эпизод, напоминающий былину. В 980 году Владимир
послал в Полоцк к князю Рогволо-ду сказать: «Хочу дочь твою взять себе в
жены». Тот спросил у дочери своей: «Хочешь ли за Владимира?» Она же
ответила: «Не хочу разуть сына рабыни, но хочу за Ярополка». Когда
Владимир узнал об этом, он собрал много воинов, напал на Полоцк, убил
Рогволо-да и двух его сыновей, а дочь его взял в жены. На основании
такого совпадения исследователи склонны иногда считать былину о Дунае
воспроизведением реального события 980 года. Но скорее всего мы имеем
дело именно с совпадением, тем более что различий между былиной и
летописью больше, чем сходства. И летопись совершенно не знает того, о
чем повествует вторая часть былины. На обратном пути Дунай замечает в
поле конский след. Он просит Добрыню везти Опраксию в Киев, а сам
отправляется по следу. Он догадывается, что ему предстоит встреча с
неизвестным богатырем:
А загорело у Дунаюшки ретиво сердце, А закипела
во Дунае кровь горячая, Расходилися его могучи плеча.
По одним вариантам, Дунай догоняет в поле богатыря — но это оказывается
богатырка, по другим — наезжает на шатер и стрелой будит его
хозяйку-богатырку. Что это женщина, Дунай обнаруживает, когда валит ее
на землю и хочет «взрезать груди белые». Выясняется, что богатырка —
другая дочь литовского короля — Настасья.
Я у батюшки сударя отпрошалася
— Кто меня побьет во чистом поле, За того мне, девице, замуж идти.
Ситуация эта знакома по эпосу разных народов: девушка-богатырка
предназначена суженому, которого можно узнать лишь по одному признаку: он сумеет победить
ее в поединке или в состязании. Дунай победил Настасью — значит, он ее
суженый («Нынче я нашел во чистом поле обручницу»). Молодые едут в Киев,
где и совершаются сразу две свадьбы. Кажется, история завершена, в
сказках было бы: «Стали жить-поживать да добра наживать». Но былина — не
сказка, ей свойственны острые конфликты и трагические развязки.
На пиру Дунай хвастает тем, что он лучший в Киеве стрелок из лука.
Вмешивается Опраксия, она заявляет, что нет стрелка лучше, чем ее сестра
Настасья. В вариантах сама Настасья утверждает, что она способна попасть
стрелой в лезвие ножа так, что стрела рассечется на две половины. Этого
Дунай вынести не может и предлагает состязание. Из всех вариантов самое
страшное условие поединка — стрелять в кольцо, поставленное на голову.
Первой стреляет Настасья и сшибает кольцо с головы мужа. Когда приходит
очередь стрелять Дунаю, его уговаривают отказаться. Жена признается: «в
утробе у меня могуч богатырь» — и просит отложить стрельбу:
Завтра рожу тебе богатыря, Что не будет ему сопротивника.
Однако Дуная убедить невозможно — затронута честь богатыря.
Становил свою молоду жену
Настасью-королевичну На мету с золотым кольцом, И велел держать кольцо
на буйной главе. Стрелял Дунай за целу версту
из туга лука. А и первой стрелой он не дострелил, Другой стрелой
перестрелил, А третьею стрелою в ее угодил. Прибежавши Дунай к молодой
жене, Выдергивал чингалище булатное, Скоро спорол ей груди белые —
Выскочил из утробы удал молодец, Он сам говорит таково слово: «Гой ecu,
сударь мой батюшка! Как бы дал мне сроку на три часа, А и я бы на свете
был Попрыжея и полутчея
в семь семериц тебя».
Так беспощадно описывает былина совершившуюся трагедию, обнажая
жестокость поведения богатыря. Как можно объяснить случившееся? Только
ли строптивостью Дуная, его хвастовством на пьяном пиру?
Несговорчивостью жены? За всем этим кроется более глубокий смысл.
Вспомним, что богатырь добывает себе жену, победив богатырку, то есть
женщину, обладающую также непомерной силой. Согласно эпическим понятиям, богатырка,
став женой, теряет эту силу, становится обыкновенной, равной всем.
Отныне ее долг — служить мужу, родить ему богатыря, хранить домашний
очаг. Настасья нарушает этот свой долг, вспоминая о прежнем своем
богатырстве. Отсюда — и трагедия. Гибнут все ее участники. И гибель эта
влечет за собою последствия фантастические: возвращаются древние
мифические времена, когда из крови погибших рождались реки.
А свернул он острый нож Тупым концом во сыру землю, Острым концом себе
он во белы груди: «А где пала Настасья Микулична, Пускай падет Дунай
Иванович». От Настасьи mеклa да речка Черная, От Дуная текла да вот
Дунай-река. Вода с водой да не стекается, — Теките от века и до века, В
одно место сходитеся и расходитеся, Вода с водой не мешайтеся.
С последними словами былины в кровавую трагедию вплетаются вдруг покой и
утешение: они подсказываются народным осознанием бесконечного течения
времени, все примиряющего.
Пропп В. Я. Русский героический эпос
ДУНАЙ
Былина о Дунае во всех отношениях представляет собой лучшую былину
рассматриваемого цикла и одну из лучших русских былин вообще. Сравнение
ее с уже рассмотренными нами песнями сразу же показывает огромный шаг
вперед, проделанный русским эпосом. Она уже не только внешне, но и
внутренне прикреплена к киевскому циклу, что придает всей песне
замечательную идейную глубину. Исторический фон в ней очень ясен и
конкретен. Киев в ней — исторический Киев, причем уже в его
международном значении.
Основной конфликт в былине тот же, что и в былинах о
Потыке и Иване
Годиновиче, но разработан он иначе, и разрешение его другое. Образы
Потыка и
Ивана Годиновича
носят несколько компромиссный характер. Осуждение
Потыка смягчено
сожалением о нем, осуждение
Ивана Годиновича —
насмешкой над ним и его самого над собой. Осуждение Дуная доведено до
полного и беспощадного конца. Совершенно по-новому разработан и облик
невесты. В былинах о Потыке
и Иване Годиновиче именно невеста является причиной всех зол. В былине о
Дунае виноват сам Дунай, а невеста становится его жертвой. Образ
Настасьи и ее судьба вызывают в слушателе глубокое сочувствие, а
поступок Дуная, убивающего свою жену, обрисовывается как злодейский.
Вместе с тем Дунай — не полностью злодей. В нем, как и в
Потыке и Иване
Годиновиче, есть задатки истинного богатырства. Богатырский характер
его, его положительные стороны развиты гораздо сильнее, чем в образе
Потыка или
Ивана Годиновича.
Эти героические качества в нем особенно подчеркивал Белинский. Но эти же
качества усугубляют его вину. Усиление его героического характера
сопровождается усилением трагической вины, и торжество идеи былины
заключено в гибели Дуная.
Глубине замысла соответствует сложность и совершенство формы. В
былине не одна женитьба, а две: в ней женится Владимир и женится Дунай.
Вопреки утверждениям некоторых ученых, будто эта былина механически
сложена из двух песен, можно утверждать и доказать полное как
формальное, так и идейно-художественное единство ее.
Былина о Дунае — одна из самых популярных и любимых народом песен. Между
степенью идейно-художественного уровня и степенью распространенности
несомненно имеется закономерная связь. Нам известно около ста
опубликованных записей ее.1 Она известна во
всех районах, где сохранился эпос, характерна замечательным единством и
устойчивостью и не дает резких отличий, позволяющих говорить о разных
версиях. Отличия по районам не затрагивают сущности сюжета. Более
интересны, как мы увидим, отличия, вносимые отдельными певцами. Эта
устойчивость свидетельствует о том, что народ дорожил этой былиной в том
виде, в каком она существует. Имеется большое число текстов, выдающихся
по своим художественным достоинствам, по яркости, обстоятельности,
полнокровности.
Литература о «Дунае» чрезвычайно велика. Общая картина та же, что и
для других былин: ни один из вопросов ее изучения не приведен в ясность.
Утверждалось, что былина о Дунае полностью заимствована либо с Востока
(Стасов), либо с Запада (Халанский, Соколов), что она — механическое
соединение эпических общих мест (Лобода), в частности, что она соединена
из двух песен, из песни о женитьбе Владимира и песни о женитьбе Дуная (Всев.
Миллер). Представляла интерес только женитьба Владимира, так как такая
женитьба — исторически достоверный факт. Были попытки возвести к
историческим лицам также и Дуная и
Добрыню, но
успеха эти попытки не имели. Сама же былина о Дунае объявлялась
незначительной и неинтересной, даже нелепой и бессмысленной.*
Более правильный путь к разрешению проблем, связанных с изучением
этой былины, намечен Белинским. Белинского прежде всего интересует
художественный замысел былины, то есть та сторона эпоса, которая
полностью игнорировалась всей буржуазной русской наукой. Ему прежде
всего дороги герои эпоса, и потому он сосредоточивает свое внимание на
образах Дуная и Настасьи. Для Белинского Дунай — подлинный герой. «В нем
и ум, и сметливость, и богатырская рьяность, и прямота силы и храбрости,
на себя опирающейся». Настасья — истинная богатырская жена. «В Настасье
короле-вишне осуществлен идеал амазонки по понятию русского человека.
Жена богатыря должна рождать богатырей, а для этого сама должна быть
богатырем своего пола». Трагический конфликт, по мнению Белинского,
вызван хвастливостью Дуная и его пристрастием к вину. Дунай вызывает
жену на состязание и, проиграв его, убивает и разрубает ее. «Но при виде
сына, которому он не дал своею опрометчивостью созреть настоящим
образом, в нем пробуждается отеческое, а следовательно, и человеческое
чувство. Печаль его переходит в отчаяние, разрешающееся самоубийством».2
Белинский не располагал еще достаточными материалами, чтобы дать полную
и развернутую характеристику этой былины и ее героев. Единственная
запись, которой располагал Белинский, запись Кирши Данилова, не
принадлежит к числу лучших. Но нам важно уже то, что Белинский
совершенно иначе ставит вопрос, чем он ставился в последующей науке.
Правда, самоубийство Дуная, как мы увидим, вызвано не пробудившимися
отцовскими чувствами. Дуная нельзя назвать положительным героем. Но
никто, кроме Белинского, вообще даже и не ставил вопроса о том, какую
причину и какой смысл имеет это самоубийство в глазах народа, в чем
состоит разыгрывающаяся в этой песне трагедия. Только после того, как
будет решен вопрос о замысле, об идее этой песни, могут найти правильное
решение и другие вопросы, которые не была в состоянии разрешить наука: о
степени историчности этой былины, о ее художественной форме, о ее
отношении к эпосу других народов и т. д.
Анализ следует начать с вопроса о том, состоит ли данная былина из одной
песни или из двух. На первый взгляд этот вопрос может казаться мало
существенным. Но это не так. Если песня действительно, как это утверждал
Всев. Миллер, состоит из двух песен, то надо дать два анализа, искать
разные или сходные идеи в них и определить, почему песни объединились.
Если же песня окажется единой и цельной по форме, мы должны будем
ставить вопрос о единстве идеи, так как форма и содержание неразрывно
связаны.
В былине повествуется о женитьбе Владимира и о женитьбе Дуная.
Свадьба Владимира обычно предшествует свадьбе Дуная, или же справляется
двойной свадебный пир. Если бы эти две женитьбы составляли предмет двух
разных песен, мы должны были бы иметь три разных типа песен: песни о
женитьбе Владимира, песни о женитьбе Дуная и контаминированные. На самом
деле этого нет, а есть только песни о двойной женитьбе. Правда, можно
назвать несколько текстов, содержащих только одну свадьбу Владимира без
свадьбы Дуная. Но в таких случаях песня просто не Доведена до конца, что
видно из ремарок собирателей, но ясно и без таких ремарок (Гильф. 34:
«Певец дальше не помнит». Григ. I, 63: «Подробностей сказительница не
знает и петь больше не могла». III, 63: «Дальше певец не знал». III, 94:
«Он не мог ее кончить, так как пел ее давно и поэтому забыл»). Это не
исключения, это закон. Иную картину дают песни о женитьбе Дуная без
предшествующей ей женитьбы Владимира. Можно совершенно точно установить,
что в таких случаях песня распалась на две, которые поются одна вслед за
другой. Это — результат распада, а не исконное состояние (см. Марк. № 9
и № 10, Тих. и Милл. № 64а и № 64б, Крюк. № 44 и № 45). Варианты, в
которых поется только об одной женитьбе, будь то женитьба Владимира или
женитьба Дуная, крайне немногочисленны, и в каждом отдельном случае
можно бесспорно доказать, что либо песня не допета, либо она распалась
на две. Таким образом, внешние данные заставляют нас полагать, что в
народном сознании песня о женитьбе Владимира и Дуная — одна цельная
песня. Анализ идейного содержания песни подтвердит это наблюдение и
покажет, что ученые, которые утверждали механическое соединение,
ошибались.
Как и многие другие былины, и данная начинается с пира у Владимира.
Слово «пир» не всегда может пониматься буквально. Пир — часто не что
иное, как своеобразная форма совещания Владимира со своими
приближенными, носящего иногда военный характер. В данном случае
Владимир пирует, что бывает очень редко, не только со своими
приближенными, но и со всем народом.
Во стольном городе во Киеве
У ласкова князя у Владимира
Было пированьице почестен пир
На многих князей, на бояр,
На могучиих на богатырей,
На всех купцов на торговыих,
На всех мужиков деревенскиих.
(Гильф. 94)
С какой целью созван пир, это пока еще не ясно. Владимир держит
себя не столько как глава государства и народа, сколько выступает в роли
ласкового хозяина своих многочисленных гостей, между которыми он
расхаживает. Владимир в этой былине всегда показан молодым и богато
одетым. На нем прекрасная соболья шуба, и он ею щеголяет.
Он собольей шубочкой натряхивал.
На его белых руках золотые кольца, и «он пощелкивает злачеными
перстнями» (Григ. III, 5). У него русые или желтые кудри, и когда он
проходит, он «потряхивает» ими. Такой образ Владимира, чрезвычайно яркий
и красочный, характерен именно для этой былины и прекрасно вяжется со
всем ее дальнейшим содержанием. Пир и в данном случае созван неспроста,
а с определенной целью. На нем Владимир выражает желание жениться и
спрашивает, кто бы ему мог указать невесту. Его щеголеватый облик
обличает в нем жениха.
Все вы на пиру испоженены,
Я у вас один холост-неженат.
(Гильф. 139)
На первый взгляд может показаться, что Владимиром руководят только
чисто человеческие побуждения. Обычно он описывает, какую жену он хотел
бы иметь, и эти описания интересны потому, что они показывают народные
представления о русской женской красоте. Неизменно упоминаются: статная
фигура, плавная походка, ясные глаза, черные брови, румяное лицо, и
часто — коса до пояса, ум и тихая речь. Это образ величественной и
умной, но вместе с тем скромной красавицы. Однако дело не только в том,
что Владимир желает иметь необычайную красавицу. Во многих песнях
прибавляется:
Да было бы мне с кем век коротать,
Да было бы с кем княжество держать.
(Гильф. 125)
Было бы кому нам поклонятися
Всем городом нам да всем Киевом.
(Гильф. 34)
Речь идет, следовательно, не только о выборе невесты для Владимира,
но и о выборе для Киева государыни.
Предметом песни служат не романические интересы, а интересы
государственные. Необходимо отметить, что это — специфическая
особенность русского эпоса. Тема сватовства — одна из самых
распространенных в мировом фольклоре. Женятся герои, богатыри и короли
всех народов, которые вообще имеют эпос. Но только в русском эпосе этот
сюжет трактуется с точки зрения государственных интересов.
Несмотря на это, все же не Владимир является главным героем былины,
и те ученые, которые считали его центральным действующим лицом,
ошибались. Мы уже видели, что в песнях, ограничивающихся тем, что для
Владимира добывается жена, и кончающихся свадебным пиром, забыто
настоящее содержание песни и не понят ее смысл. Владимир в народном
сознании вообще никогда не является героем. Не является он героем и
здесь. Героем этой былины является мощный и трагический Дунай.
Вопреки мнению Лободы и других, будто история Дуная есть «только
случайный придаток» к песне о женитьбе Владимира, мы вынуждены
утверждать, что именно Дунай есть главное действующее лицо песни и что
женитьба Владимира есть непременный и необходимый фон для женитьбы
Дуная. Такое соотношение как будто не вяжется с величием образа
Владимира. Однако значение Владимира отнюдь не преувеличивается народом.
Он не служит предметом поклонения народа; как мы еще увидим, богатыри,
состоящие у него на службе, находятся с ним в весьма натянутых
отношениях, которые иногда выливаются в форму открытого и острого
конфликта. О Владимире нет и не может быть отдельных песен, так как он
не народный герой в том смысле, в каком им являются
Илья Муромец и другие.
Он представитель феодальной государственной власти, но не представитель
народа. Представителями народа являются богатыри. Все это объясняет,
почему женитьба Владимира, несмотря на то, что ей приписывается
государственное значение, не может стать предметом самостоятельной
песни.
Дунай обычно выступает на сцену в тот момент, когда, услышав
предложение Владимира найти ему невесту, присутствующие прячутся один за
другого. Дунай или вызывается на службу сам, или на него указывает
кто-либо из присутствующих на пиру. В заонежской традиции Дунай чаще
вызывается сам, в мезенской и других — на него указывают. Чаще всего на
него указывает
Добрыня, но встречаются и другие имена:
Алеша,
Илья, Иван гостиный
сын, Малюта Скуратов, Васька Торокашка и другие.
Дунай может находиться тут же на пиру; часто, однако, — и этот
случай для нас особенно интересен, — он отсутствует. За какие-то
провинности он уже 12, 20, 30 лет сидит в глубоком погребе. Это
обстоятельство само по себе еще ничего не означает. Мы знаем, что
ласковый Владимир-князь бывает весьма крут на расправу и что по разным
причинам, нисколько не порочащим героев в глазах народа, в погребе
побывали и Ставр Годинович, и Сухман, и
Василий Казимирович, и даже сам
Илья Муромец. Нам важно
было бы узнать, за какую мнимую или действительную провинность заключен
Дунай, но об этом в песне прямо никогда ничего не говорится. Это
предположительно может быть выяснено из дальнейшего развития событий в
песне, а также из других былин о Дунае. На этих былинах поэтому
необходимо вкратце остановиться.
Отсутствие Дуная на пиру, чем бы оно ни мотивировалось, имеет
известный внутренний смысл: Дунай не принадлежит к основному кругу
киевских богатырей, окружающих престол Владимира. За ним не числится ни
одного боевого подвига. Он никогда не принимает участия в освобождении
Киева от татар. Упоминания о Дунае в других былинах крайне редки и
ничего не дают для его характеристики. Он упоминается, например, в тех
случаях, когда идет какое-нибудь перечисление богатырей. Можно заметить
некоторое его родство с
Добрыней: он
знает грамоте и иногда играет роль
Добрыни, когда
нужно прочесть татарское послание. Все эти и подобные им мелкие детали
не дают никакого представления о Дунае.
Более ясное представление о Дунае можно составить себе по былине о его
бое с Добрыней.3
В нашу задачу не может входить подробное рассмотрение этой былины. Но мы
должны все же остановиться на ней постольку, поскольку она проливает
свет на образ Дуная в целом.
Былина эта подтверждает общее впечатление о Дунае, каким он
выступает в песне о женитьбе его: Дунай и здесь не принадлежит к числу
коренных киевских богатырей. Для нас эта былина важна тем, что она
отвечает на вопрос, за что Дунай, по мнению певцов, посажен в погреб. В
былине о бое Дуная с
Добрыней
Добрыня
выезжает в поле. Здесь он наезжает на какой-то необыкновенный шатер. В
шатре он видит бочку с вином, чару и пуховую постель. Он выпивает вино,
а затем почему-то разносит весь шатер, после чего ложится на перину и
засыпает. В таком виде застает его Дунай, хозяин этого шатра, будит его
и вступает с ним в бой. Случайно мимо дерущихся проезжает
Илья Муромец. Он их
разнимает и привозит в Киев. Владимир осуждает Дуная на вечное
заточение.
Приговор этот остается совершенно непонятным, равно как и смысл
всей былины, если судить о ней только по сюжетной схеме, канве
повествования. Но он становится понятным из некоторых деталей этой
былины, которые для нас очень важны. Прежде всего мы видим, что Дунай в
этой былине не служит Киеву и Владимиру, а живет в шатре независимо и
самостоятельно. Этот шатер и вызывает негодование и возмущение
Добрыни.
Шатер носит нерусский характер. Он не белый, как все шатры, а
черный.
Наши русские не ставят тут черных шатров, —
(Григ. III, 112)
говорит Дунаю
Добрыня. Роскошь внутри шатра также носит нерусский, иноземный,
может быть восточный и во всяком случае не богатырский характер. Чара на
бочке золотая или серебряная. Стол иногда богато убран. Тут же постель с
мягкой периной, иногда с собольим одеялом. Вся эта роскошь и
изнеженность в суровом воине
Добрыне
вызывает брезгливость. Но самое важное то, что шатер иногда снабжен
вызывающей и оскорбительной для богатырей надписью. Надпись эта сулит
смерть тому, кто войдет в шатер и притронется к столу, вину и постели.
Иногда надпись находится на бочке или чарке и грозит смертью тому, кто
из нее будет пить. Все это заставляет
Добрыню
поступить именно так, как это запрещается надписью. Нам теперь понятно,
почему Добрыня
ломает и топчет шатер, выпивает вино и ложится на постель. Этим он
бросает вызов неведомому богатырю, нарушающему все обычаи русского воина
и воинского товарищества или братства. Как уже указывалось, бьющихся
богатырей всегда разнимает Илья, который здесь случайно проезжает;
богатыри призывают его в судьи, и каждый излагает события со своей точки
зрения: Дунай жалуется на разорение шатра, а
Добрыня укоряет
Дуная в оскорбительной надписи. В ходе этого препирательства вскрывается
одна чрезвычайно интересная и важная деталь, которая помогает разгадать
всю былину: драгоценная чара или даже весь шатер подарены Дунаю
ляховинским королем, у которого Дунай состоял на службе. Этим подарком
Дунай так дорожит, что никому не позволяет прикасаться к нему. Это «подаренье
короля ляховинского» (Григ. III, 6; подробно развито Григ. III, 37)
объясняет нерусский характер всего шатра, но оно же объясняет и самого
Дуная и его положение по отношению к Киеву и Владимиру. Он служил
ляховинскому королю, теперь же не служит никому. Илья всегда находит
Дуная неправым:
Ты, Дунаюшко, неправ будешь.
(Григ. III, 6)
Сам он, однако, не считает себя вправе рассудить Дуная с
Добрыней и
везет обоих в Киев. Дуная он иногда привозит связанным. Владимир всегда
приговаривает Дуная к заточению в погребе. Для Дуная роется глубокая
яма, его опускают в нее и засыпают ее песком или закладывают камнями.
Так кончается песня о бое Дуная с
Добрыней.
Очень может быть, что былина эта более поздняя. Так смотрит на нее
А. М. Астахова, считающая, что она создалась в «северный период»
русского эпоса.4 На языке некоторых
дореволюционных ученых «поздняя» былина означает «плохая», «не
оригинальная». На самом же деле эта былина замечательно дополняет и
разъясняет образ Дуная.
Прослужив у литовского короля некоторое количество лет и приняв от
него богатые подарки, которые он хранит как святыню, не являясь на
службу к Владимиру, ставя в поле нерусский шатер, снабжая шатер или чашу
оскорбительными для богатырей надписями, Дунай сам себя исключает из
среды русских богатырей, защитников родины и Киева. Приговор над ним
закономерно вытекает из характера его преступления. Всем этим вносится
полная ясность в облик Дуная. Интересно отметить, что былина о бое Дуная
с Добрыней
никогда не контаминируется с песней о его женитьбе, хотя она могла бы
составить первую ее часть. Сам народ прекрасно понимает связь между
этими двумя былинами. Певец Буторин из деревни Долгая Щель пропел сперва
былину «Дунай», а затем былину о бое
Добрыни с
Дунаем, но заметил, что сначала надо было пропеть последнюю, так как в
первой Дуная за «неуместные подрези» сажают в погреб, а во второй
Добрыня
освобождает его из этого погреба.5 Такое
внешнее соединение было бы возможным. Но по существу эти две песни все
же представляют собой два сюжета, а не один. Они объединены только
единством героя, но не единством действия.
Сиденье Дуная в погребе характерно для мезенской и беломорской
традиций. Но и в других районах предыстория Дуная очень хорошо известна.
Певцы знают, что Дунай многие годы находился на службе не у киевского
князя Владимира, а у литовского короля. Служил он ему не по поручению
Владимира и не с его согласия, а по собственной воле. Он отбился от
Киева и родной земли. Это мы узнаем из многих и самых разнообразных
реплик действующих лиц. Это говорит о нем
Добрыня, когда
он впервые называет его Владимиру, это Дунай говорит о себе сам:
Гулял я, молодец, да из земли в землю,
Загулял я, молодец, да к королю в Литву.
(Кир. III, стр. 18)
Можно ли представить себе любого из коренных русских богатырей на
службе не у Владимира, а у литовского короля?
Этим сразу же прокладывается грань между Дунаем и всеми другими
богатырями, окружающими Владимира.
Переход на службу от одного князя к другому был одной из
привилегий, которой пользовались князья и бояре в феодальную эпоху.
Позже, с объединением русских земель в одно централизованное
государство, переход от одного князя к другому стал невозможен.
Оставалась возможность отъезда только в одно из соседних государств — в
первую очередь в Великое княжество Литовское, и этим правом
пользовались. Первая известная нам грамота, содержащая клятвенную запись
не переходить от великого князя, относится к 1474 году и была взята с
князя Даниила Холмского при его поступлении на службу к великому князю
Ивану Васильевичу.6 Формально, однако, право
отъезда еще не было отменено. Былина показывает, каково было народное
отношение к такого рода «отъездам». Они рассматривались как измена
задолго до того, как были осуждены официально.
К таким изменникам, предпочитающим службу у зарубежного князя
службе Владимиру, относится эпический Дунай. Тем не менее теперь, когда
нужно найти невесту Владимиру, выбор героя, который мог бы ее найти,
высватать и доставить, падает не на
Добрыню и не на
любого другого героя, а именно на Дуная. То, что когда-то было его
виной, шатание по чужим землям и служба у литовского короля, делает его
пригодным для миссии сватовства. На него указывает, например,
Илья Муромец:
Некого нам послать, как послать тихий Дунай да сын
Иванович,
У короля литовского был да он во конюхах,
Был во конюхах двенадцать лет,
Он бывал в чужих землях, видал чужих людей.
(Гильф. 108)
Дело в том, — и это одна из предпосылок для понимания песни о
Дунае, — что для Владимира невесту надо взять из чужой земли. Он по
своему сану не может взять себе ни одну из дочерей местных бояр, князей
или купцов. Он требует себе «супротивницу», что значит ровню себе, и это
нужно понимать не только в смысле молодости и красоты, но и положения.
Он — и только он из всех героев русского эпоса — не только может, но
должен жениться на иноземке, притом на иноземке королевской крови. Так
именно понимают его сидящие на пиру богатыри.
И думали они да думу крепкую,
Кого послать по чужу орду.
(Гильф. 108)
Такое требование вполне исторично для Киевской Руси. Киевская Русь
была обширной империей, с которой по могуществу и значению могла бы
сравниться только империя Карла Великого. Одним из способов поддержать и
подчеркнуть международный престиж своей страны по понятиям того времени
считался брачный союз главы государства с дочерью какого-либо
могущественного короля. Ярослав Мудрый находился в родственных связях с
царствующими домами Англии, Франции, Германии, Польши, Скандинавии,
Венгрии и Византии.7 Владимир был фигурой,
хорошо известной всему тогдашнему миру. Подобно Святославу, он принимает
участие в европейских делах того времени. Когда император Византии
Василий II, теснимый болгарами и другими сильными врагами, обратился за
помощью к Владимиру, Владимир ему эту помощь оказал, и Византия была
спасена. Одно из условий, на каких оказывалась помощь, состояло в том,
что Василий выдаст за Владимира свою сестру Анну. Но когда Василий,
получив помощь, попытался уклониться от выполнения этого условия,
Владимир осадил Херсонес и занял его, и Анна была доставлена в Херсонес.
Акад. Греков указывает, что «стремление породниться с византийским
императорским двором было важным политическим шагом, к которому
стремились и европейские дворы».8
Былина этих событий не знает, но они объясняют нам, почему Владимир
по народным представлениям не должен жениться на русской. Позже народное
сознание будет порицать и отвергать брак с иноземкой даже для царя. В
былине о Даниле Ловчанине, которая отражает уже московские настроения,
Владимир желает жениться на русской и православной. Брак Лжедмитрия с
польской княжной Мариной Мнишек вызвал величайшее народное негодование,
отраженное и в исторических песнях, и послужил одним из поводов для его
убиения. В X же веке именно такой брак был нужен в интересах
государства, и о таком браке поется в былине.
Дунай, следовательно, избирается вовсе не за свои заслуги. Его,
наоборот, прощают, ему дают возможность искупить свою вину. Он теперь
имеет возможность войти в круг богатырей и героев, окружающих Владимира
и стоящих на страже Киева и Руси. Для этого у него имеются некоторые
данные. Он храбр, предприимчив и горяч. У него «сердце богатырское».
Эпитет «тихий» для него совершенно не подходит. (По-видимому, он
механически перенесен с Дона.) Дунай теперь облекается доверием, и это
доверие он может либо заслужить и оправдать, либо не оправдать.
Дунай имеет все данные, чтобы из этого испытания выйти с честью. Но
столь же велик груз, тянущий его вниз и назад. Есть в прошлом Дуная
обстоятельства, о которых не знает ни
Добрыня, его
рекомендующий, ни Владимир, ни сам литовский король, у которого он
служил.
Дело не только в том, что служба у литовского короля была отнюдь не
почетной и не носила дипломатического или военного характера. Об этом
Владимиру известно. Наиболее полно эта служба обрисована в замечательно
яркой и полной песне Рычкова из Тимщелья на Мезени (Григ. III, 41.
Мезенская традиция дает вообще лучшие песни о Дунае). Здесь говорится,
что Дунай служил у ляховинского короля двенадцать лет, из них три в
портомойниках и по три в подворотниках, придверниках и приключниках
(варианты: дворниках, конюхах, ключниках, стольниках; конюхах, чашниках,
стольниках и др.). Когда он в качестве свата является к литовскому
королю, тот встречает его как давнишнего знакомого:
Прежняя ты слуга, слуга верная.
(Гильф. 94)
Но чего не знает никто, это то, что служба Дуная была отнюдь не столь
«верною», как это представляется литовскому королю. Дунай был близок к
одной из дочерей короля.
А играл-то он во звончаты гусли,
Утешал-то его дочери любимые.
(Марк. 75)
Короче говоря, имелся длительный, многолетний любовный роман между
Дунаем и старшей дочерью литовского короля, Настасьей. За ее младшей
сестрой, Евпраксией, его теперь посылают, чтобы высватать ее для
Владимира.
Вся эта предыстория Дуная в песнях обычно очень мало затрагивается.
Она считается известной, и о ней можно только догадываться из
полунамеков. Но подобно тому, как причина опалы Дуная выясняется из
песни о бое Дуная с
Добрыней, так некоторые детали из прошлого Дуная у литовского короля
могут быть выяснены из совершенно другой и, по-видимому, более поздней
песни, а именно из былины балладного характера, обычно именуемой
«Молодец и королевична» или «Настасья Политовская», «Дунай и королевна»
и др.
В этой песне молодец прибывает в Литву, служит литовскому королю и
любим его дочерью. На пиру он хвастает ею, его схватывают и предают
палачам. Настасья его выкупает у палачей, снабжает одеждой и конем и
отпускает в Киев.
В некоторых вариантах молодец несчастливо женат. Настасья
уговаривает его вернуться к жене.9
Эта песня как будто очень мало общего имеет с Дунаем. Однако в
беломорской традиции она всегда поется только о Дунае, перенесена на
него, и, следовательно, между этими песнями народ усматривает какую-то
связь, соединяя их в одну. При такой контаминации былина о Дунае
начинается не с пира в Киеве, а с пребывания Дуная в Литве. Это удачно в
том смысле, что при таком соединении события располагаются в
хронологическом порядке. В целом, однако, эта баллада не вполне
соответствует дальнейшему содержанию былины о Дунае ни внешне, ни
внутренне: внешне потому, что Дунай (вернее — молодец, которому только
при контаминации присваивается имя Дуная) осуждается королем на смерть,
а потом он как ни в чем ни бывало является к нему сватом от Владимира,
внутренне же потому, что Настасья здесь — сердобольная, любящая женщина,
тогда как в былине она богатырка-воительница, властная, мстительная и
насмешливая.
Дунай обычно очень охотно берется за поручение. В нем пробудился
герой и богатырь. Он отвергает денежную и всякую другую помощь и берет
себе в помощники и спутники кого-нибудь из славных русских богатырей,
чаще всего Добрыню,
реже Алешу.
Уж я силой возьму богатырскою,
А грозою возьму княженецкою.
(Тих. и Милл. 32)
Литовский король встречает Дуная как старого знакомого, своего
бывшего слугу. Но, узнав о цели его приезда, он с гневом отказывает ему
по самым различным причинам. Наиболее интересная для нас причина —
недостаточно высокое положение жениха, недостаточное его значение.
Король разражается ругательствами против Владимира. Он называет
Владимира «конюхом последним», вором, плутом, разбойником, мошенником,
«ночным полунощником» и т. д. Русский Владимир недостаточно высокий
жених для литовской Евпраксии.
Его мала ныне, мала земля ныне и бедна же,
Не отдам за короля за стольне-киевского.
(Аст. 3)
Иногда сама Евпраксия вторит отцу, говоря, что ее отдают «за
русского небось ярыжника» (Милл. 626). Презрение к Владимиру переносится
и на Дуная: он недостаточно высокий посол.
Глупый князь Владимир стольно-киевский!
Он не знал, кого послать ко мне посвататься
Из бояр мне-ка боярина богатого,
Из богатырей богатыря могучего,
Из крестьян мне-ка крестьянина хорошего,
Он послал мне-ка холопину дворянскую.
(Гильф. 81)
Конфликт, таким образом, приобретает национальный характер. Дело
идет о чести Владимира, Киева и Руси.
Именно так дело представлено и в летописи. Летопись сохранила
рассказ о сватовстве Владимира к дочери полоцкого князя Рогволода —
Рогнеде. Здесь Владимир посылает в качестве свата своего дядю
Добрыню. Но
Рогнеда в ответ на это сватовство дает заносчивый ответ: «Не хочу розути
робичича». «Разуть» на условном языке свадебной поэзии и обрядности
означало оказать мужу покорность. Она называет Владимира «робичичем»,
так как он был сыном Святослава и ключницы Малуши. По этому поводу В. Г.
Базанов пишет: «Генетическая связь сюжетной канвы былины с историческим
преданием не вызывает никаких сомнений».10
Дореволюционная наука могла представить себе эту связь только в форме
заимствования с той или другой стороны. На самом деле ни эпос, ни
летопись ничего не «заимствуют», они выражают одинаковую народную мысль.
Сватаясь к иноземной царевне, Владимир выступает не как «холоп», а
делает ей честь и совершает шаг, почетный как для себя, так и для той
страны, куда он засылает сватов. Отказ короля есть оскорбление русской
национальной чести. Так это воспринимает и летопись и эпос. В летописи
отказ вызывает войну, в былине происходит очень краткое сражение. Дунай
не может снести оскорбления, нанесенного Киеву.
Разъярилось его сердце богатырское.
(Тих. и Милл. 32)
Он ударяет кулаком по столу так, что новые палаты раскорячиваются,
а старые рассыпаются, или он опрокидывает стол и бросается на литовского
короля, а Добрыня
тем временем на дворе расправляется с литовцами, которые в этих случаях
обычно названы татарами. Он помахивает скамейкой, или тележной осью, или
сорокапудовой дубиной. После этого король ляховинский немедленно
соглашается на брак своей дочери с Владимиром.
Этот момент представляет собой кульминационный пункт в развитии
действия. Герой достиг цели, исполнил порученное ему дело благодаря
своей решительности и силе, отстоял честь своей родины.
Невеста берется силой. После краткого сражения Дунай иногда ломает
двери горницы, где находится Евпраксия, выводит ее из горницы, ведет ее
к лошадям, сажает впереди себя на коня, и вместе с
Добрыней они
уезжают. Литовский король иногда делает запоздалую попытку примирения и
зовет героев к столу. Но такое предложение всегда отвергается:
На приезде гостей не учествовал —
На отъезде гостей не употчевать.
(Тих. и Милл. 32)
В этой части повествования Дунай выказал себя как истинный герой.
На этом повествование могло бы окончиться, и, как мы видели, такие
случаи есть, но они художественно неполноценны. Как в истинной трагедии,
кульминационный пункт представляет собой победу героя. Но в этом моменте
скрыто начало его гибели.
Благополучной добычей невесты для Владимира разрешается только первая
часть песни, но не вся песня.
Приехав в качестве свата от Владимира, Дунай удачно избежал
встречи, которая для него могла бы оказаться роковой, — встречи со
старшей сестрой невесты, Настасьей. Мы не знаем, чем кончилась эта
любовь и кончилась ли она. В песнях, контаминирующих сюжет «Дуная» с
балладой «Молодец и королевична», сама королевна спасает провинившегося
и выдавшего их тайну Дуная, отпускает его в Киев и даже снаряжает его в
путь. Однако все дальнейшее развитие действия былины противоречит такому
благополучному разрешению конфликта. Даже в этом случае роль Дуная,
хвастающего своей связью с дочерью короля, отнюдь не благородна.
Благородной оказывается соблазненная им девушка, которая все ему прощает
и спасает его. Но это — стиль баллады, а не сурового эпоса. В былине
Настасья всегда воительница, поленица, богатырка, и былина не дает
никаких оснований предполагать, что Дунай был ею прощен и отпущен. Как
мы увидим, дело обстоит как раз наоборот.
На обратном пути герои обнаруживают богатырский след.
А наехали на ископыть лошадиную.
(Григ. III, 5)
Если судить о ходе событий чисто внешне, то мы здесь
имеем «случайность». Но эта «случайность» глубоко оправдана и осмыслена.
Путь Дуная как бы пересекается некое грозное напоминание, немое
предостережение.
Появление Настасьи именно в тот момент, когда, казалось бы, все
действие благополучно кончено, свидетельствует о необычайной
художественной одаренности создателей и исполнителей этой песни.
Дунай еще не понимает, кому принадлежит этот след, но, чуя опасность, он
отсылает Добрыню
с Евпраксией в Киев, а сам остается ожидать или искать богатыря,
оставившего этот след.
Опять мы видим в нем черты его героизма.
А загорело у Дунаюшки ретиво сердце,
А закипела во Дунае кровь горячая,
Расходилися его могучи плеча.
(Григ. III, 5)
Дунай вскоре находит витязя и вступает с ним в бой. Слушатель уже
знает или догадывается, что этот витязь не кто иной, как сама Настасья.
Дунай побеждает чужестранного витязя и, как всегда в таких случаях,
садится на побежденного и заносит над ним нож; но тут он узнает в
побежденном женщину, а именно — когда-то близкую ему Настасью.
В тех случаях, когда певцы не знают или не поют о предыстории Дуная
и Настасьи, становится не совсем понятным, почему она за ним гонится. В
таких случаях требуется дополнительная мотивировка, и она действительно
вносится: в одних случаях Настасья, как героиня и воительница,
заступается за своего слабого отца: она делает попытку вернуть, отбить
Евпраксию (Гильф. 102). В других она в обиде за то, что в ее отсутствие
просватали младшую раньше нее, старшей; или же исполнители пользуются
сказочными мотивами, как в варианте Кирши Данилова, где она дала слово
выйти только за того, кто ее победит в бою (К. Д. И). Все эти случаи,
однако, вторичны, то есть внесены позднее вследствие забвения основной
мотивировки, которая дана в самом ходе действия и не требует никакого
словесного выражения. Появление Дуная при дворе литовского короля, увоз
Евпраксии и полное пренебрежение Настасьей представляют новое
оскорбление для нее, новую насмешку над ней, которая требует отплаты, и
Настасья едет на бой с Дунаем.
В этом бою она оказывается побежденной. Но, будучи побежденной как
воительница, она одерживает над ним победу как женщина. Теперь, когда
над ней занесен нож, она напоминает ему о прошлом в таких словах и с
такой лаской, что Дунай вновь охвачен страстью. Настасья достигает
своего. Дунай ее узнает, целует и зовет с собой в Киев:
Уж ты ой еси, Настасья да королевична!
Увезли ведь у вас мы нонь родну сестру.
Еще ту Опраксею да королевичну,
А за князя да за Владимира.
А поедем мы с тобой в стольно-Киев град!
(Григ. III, 73)
Зовя Настасью в Киев и предлагая ей брак, Дунай искупает свою вину
перед ней. Казалось бы, что он совершает вполне благородный поступок. В
развитии сюжета вновь дана возможность благополучного исхода, и
некоторые более слабые певцы этим пользуются: Евпраксия привозится для
Владимира, Настасья для Дуная, и песня кончается двойной свадьбой (Тих.
и Милл. 32). Но такой конец вовсе не в духе русского эпоса: он был бы
уместен в сказке, а в эпосе женитьба героя на иноземке, как правило,
невозможна, и если она происходит, то всегда кончается трагически.
Благополучная женитьба Дуная на Настасье нарушает все художественные
нормы, всю идеологию русского эпоса. Женясь на соблазненной им девушке и
искупая свою вину перед ней, Дунай впадает в новую вину уже иного
характера. Везя с собой Настасью, Дунай везет с собой груз непорванной
связи с Литвой. К этому принудила его женщина.
Недаром в тех единичных песнях, в которых женитьба Дуная отделена
от женитьбы Владимира и представляет собой особую песнь, о женитьбе
Дуная поется так:
Он задумал-то жениться не у князя все, не у боярина,
Он во той ли проклятой Литве поганоей,
У того все короля у Ляхоминского,
(Марк. 10)
Предложение Дунаем брака не является героическим поступком и потому
не удовлетворяет слушателей: требуется иное разрешение этого конфликта.
Неполное, компромиссное разрешение подготовляет иное, более глубокое и
полное разрешение его. Певцы ничего не говорят о психологии Настасьи,
так как эпос вообще никогда не останавливается на сложных чувствах своих
героев. Но мы должны все же предположить, что и для нее брак с Дунаем не
вполне стирает нанесенную обиду. Не он сам признал ее своей женой, а она
заставила его сделать это. Чувства, с которыми она гналась за Дунаем, не
вполне заглохли в ней. Она стремилась не к браку, а к мести, и этим
подготовлена почва для трагического разрешения этого конфликта.
Что Настасья ждала или могла бы ждать от Дуная совершенно другого,
видно по варианту советской сказительницы Марфы Семеновны Крюковой. В
трактовке Крюковой Евпраксия (а не Настасья) предлагает Дунаю жениться
на ее сестре и остаться у литовского короля.
Оставайся-ко, Дунаюшко, жить во Чахове,
Вот во Чахове-то жить и во Ляхове,
И вот поженишься на сестрице любимоей,
Как на Настасье-то поженишься на королевишне,
Вот ведь будешь, будешь жить да королить сидеть.
(Крюк. 44)
Это — единичный случай, личное нововведение Крюковой, но оно очень
удачно, так как, предлагая некомпромиссное решение вопроса, оно тем
самым вскрывает всю компромиссность поступков Дуная. Евпраксия,
предлагая Дунаю полностью порвать с Киевом, жениться на Настасье и
остаться в «Чахове-Ляхове», предлагает ему прямую измену Киеву. Дунай не
настолько низок, чтобы на такое предложение согласиться, но и не
настолько герой, чтобы для него возможно было любое другое
противоположное решение. Таким образом, становится ясной нарочитая
половинчатость в разрешении конфликта и приближение трагической
развязки.
Развязка наступает на свадебном пиру. Дунай обычно успевает догнать
усланных вперед
Добрыню с Евпраксией, и в Киеве справляется двойная свадьба:
Владимира с Евпраксией и Дуная с Настасьей.
Эпос, как правило, не знает перерывов в действии. Именно этим и
можно объяснить, что Настасья на этом пиру оказывается уже зачавшей и
почти выносившей младенца или двух прекрасных отроков. Певцы иногда
стремятся устранить эту несообразность и поют о том, что прошло три
года, или вообще «время немалое» (Рыбн. 139, К. Д. 11). Иногда Владимир
справляет другой, новый, не свадебный пир. Обычно же, в огромном
большинстве случаев, эпос и его певцы очень мало заботятся о
хронологической связи событий, и развязка наступает тут же, на свадебном
пиру.
Финал начинается с того, что Дунай хвастает своими
подвигами:
Нет меня лучше молодца во всем Киеве!
А й никто не смел ехать посвататься
Да й за славного князя за Владимира
На Опраксии королевичной.
Сам я женился и людей женил,
Сам я боец и удалой молодец.
(Гильф. 81)
В других вариантах хвастовство имеет иной вид. Дунай, например,
хвастает, что он лучший стрелец (К. Д. 11), или что нет его сильнее
(Кир. III, стр. 52), Настасья похваляется меткостью своей стрельбы
(Григ. III, 41) и т. д. Однако художественно наиболее интересной и
полноценной мы должны признать ту форму похвальбы, когда Дунай хвастает
своим подвигом и своей женой; эту форму мы имеем в целом ряде песен (Гильф.
81, 94, 139; Тих, и Милл. 35 и др.). Такая похвальба показывает, что
Дунай, несмотря на удачу своего предприятия, не переродился в подлинного
героя, которому было бы место среди киевских богатырей. Хвастовство
всегда клеймится в эпосе величайшим позором. Этому отнюдь не
противоречит, что на пиру Владимира в начале былин обычно хвастают. Если
сопоставить и изучить эти случаи хвастовства, то окажется, что герои
хвастают конями, силой, ухваткой, богатые хвастают богатством, глупые
хвастают молодой женой и т. д. Но никогда, ни в каких случаях, даже под
пьяную руку, герои не хвастают самими собой, своими подвигами и
достоинствами, ибо этого вообще нет в натуре богатыря. Слова
Нет меня лучше во всем Киеве
показывают, что удача ничему не научила Дуная, как его ничему не научило
сиденье в погребе. Дунай остался таким, каким он был.
На эту похвальбу обычно отзывается его жена, и то, что она говорит,
представляет горькую истину о Дунае. Сущность ее реплики состоит в том,
что она сравнивает его с другими богатырями и даже с собой, так как она
сама богатырка и поленица и знает подлинную цену Дуная. Что именно она,
а не кто-нибудь из богатырей изобличает Дуная, мы должны признать
художественно очень удачным. Богатыри не могут сами говорить о своем
превосходстве.
Ведь не долго я в Киеве пожила,
А все я во Киеве повызнала:
Ведь Алеши Поповича смелее нет во Киеве,
А
Добрынюшки вежливей нет во всем Киеве,
А коли по метам-то стрелять,
Дан метче меня нет во всем Киеве.
(Кир. III, 58)
Или:
Ты не хвастай-ко да своей силушкой,
А как нет сильней в чистом поле да Ильи Муромца,
Еще нет ему да супротивника;
А как нет дальней стрелять меня да красной девицы.
(Марк. 75)
Такое сравнение приводит Дуная в ярость.
Осержается Дунай да сын Иванович.
(Онч. 86)
Ярость эта объясняется не только тем, что он вообще горяч, а тем,
что слова Анастасии указывают ему на его место, показывают ему, чего он
сто́ит на самом деле в сравнении с настоящими героями. Этого Дунай
стерпеть не может. Чтобы доказать жене, что она не права, и чтобы
унизить, осрамить ее, он вызывает ее на состязание в стрельбе.
Следует состязание в стрельбе между Настасьей и Дунаем. Некогда
Дунай одержал над ней победу в единоборстве, но сам был побежден ею как
женщиной. Теперь она одерживает над ним вторую победу, доказывая свое
мастерство в стрельбе и тем показывая Дунаю, что он не ровня не только
русским богатырям, но и ей, воинственной девушке из Литвы.
Настасья простреливает кольцо, положенное на голову Дуная. Сверх
того она стрелой попадает в лезвие ножа, разрезая стрелу на две
совершенно равных половины. Дунай пытается проделать то же самое. В
первый раз он недостреливает, во второй перестреливает, а в третий метит
уже прямо в грудь или в сердце своей жены.
В третий раз наметил в ретиво сердце.
(Кир. III, стр. 52)
Нередко он при этом, чтобы не промахнуться, еще заговаривает
стрелу. Дунаю дается последняя возможность образумиться: Настасья
сообщает ему свою женскую тайну, тайну будущей матери. У нее в утробе
младенец, притом необычайный, прекрасный младенец; эпос не щадит красок,
чтобы описать его сказочную красоту. Зачат новый герой и богатырь.
Материнство есть одна из величайших святынь в мировоззрении народа. Но
для Дуная нет ничего святого. Стрела делает свое дело, и Настасья падает
мертвой.
Этим Дунай обнаруживает, что он не герой, а подлый, себялюбивый
убийца. Дунай осужден. Но осуждения мало. В народном сознании Дунай
должен еще быть уничтожен.
Чтобы проверить слова жены, Дунай «распластал он ей да чрево женское», и
тут он видит, что́ он потерял: он видит во чреве сияющего светом
младенца или двух отроков. Жена его была права. Она была права не только
в том, что говорила правду, когда просила пощадить в ней их сына, она
была права в своем приговоре над ним, когда с насмешкой призывала его не
равнять себя с Ильей,
Добрыней и
Алешей. Дунай, убивший жену, в песнях никогда не произносит ни одного
слова, не издает никаких восклицаний. Дунай имеет достаточно мужества,
чтобы сделать то, что ему еще остается сделать: он бросается на копье и
падает мертвым рядом с трупом своей жены. Так кончается эта совершенно
изумительная по глубине замысла и по художественности былина.
Но песня имеет еще своего рода эпилог. От трупа Дуная берет начало
Дунай-река, от трупа Настасьи — Настасья-река.
Где пала Дунаева головушка,
Протекала речка Дунай-река,
А где пала Настасьина головушка,
Протекала речка Настасья-река.
(Гильф. 94)
Эпилог этот отнюдь не обязателен. Он может отсутствовать и
действительно часто отсутствует.1 И тем не менее этот эпилог
представляет собой замечательно гармоничный заключительный аккорд.
Белинский был прав, когда говорил, что слова о протекании рек «дышат
каким-то примирительным и успокоительным чувством». Образ вечно текущей
реки в эпосе вместе с тем есть образ времени. Образ реки здесь
функционально имеет то же значение, что «славу поют» иных былин, то есть
увековечиванье во времени героев и событий песен, придачи этим песням
бессмертности.
Примечание: 1
См. А. М. Астахова. Былины Севера, т. II, стр. 735. См. также: Рыбн.
121; Григ. I, 18, II, 79, III, 45; Крюк. 1, 42, 43; Шахм. 9, 10; Сок.
16; Студ. 18. 2 В. Г. Белинский. Полн.
собр. соч., т. V, стр. 369. 3
Опубликовано 13 записей. См. А. М. Астахова. Былины Севера, т. I, стр.
568. См. также Пар. и Сойм. 22; Крюк. I, 19.
4 А. М. Астахова. Русский былинный эпос на Севере. Петрозаводск,
1948, стр. 141. 5 См. Григ. II, стр. 336;
А. М. Астахова. Русский былинный эпос на Севере, стр. 125.
6 См. «История СССР», т. I, стр. 277.
7 См. Б. Д. Греков. Киевская Русь, стр. 17.
8 Там же, стр. 471. 9 См.
А. М. Астахова. Былины Севера, т. II, стр. 740.
10 В. Г. Базанов. Народная словесность Карелии, Гос.
изд. К.-Ф. ССР, Петрозаводск, 1947, стр. 92.
* ДУНАЙ
Для Ореста Миллера женитьба Владимира — общеэпический мотив, такой же,
как женитьба короля Ротера, Ортнита, женитьба сказочных героев или
многочисленные случаи сватовства в Тидрек-саге. «В самой же основе всех
подобных сказаний сравнительными исследователями народной поэзии уже
принято видеть миф о браке одного, светлого, благотворного существа
(мужского), с другим (женским), отнимаемым у темной, зловредной силы».
Весь сюжет подробно рассматривается с этой точки зрения (Илья
Муром., стр. 331—358). Всев. Миллер ставил вопрос об отношении
былины к летописному рассказу о женитьбе Владимира. О женитьбе Владимира
в летописи упоминается дважды. Этот рассказ несомненно очень близок к
былине. Однако столь же несомненным оказалось, что былина не восходит к
летописи. Миллер приводит текст летописи по Лаврентьевскому списку и
далее говорит: «В подробностях нет сходства, и я привел летописное
предание не с целью доказать, что именно летописная его редакция была
переработана в былину». Мнение Миллера о независимости былины от
летописи правильно. Что касается формы былины, то Миллер пытается
доказать, что былина о Дунае механически складывается из двух: из песни
о женитьбе Дуная и песни о женитьбе Владимира. Он категорически
утверждает: «Былина о Дунае с двумя действующими лицами — богатырями
сложена чисто механически из двух былин». Соответственно Миллер
рассматривает эти былины раздельно. Чтобы все же приблизить былину о
сватовстве Владимира к летописи, он объявляет героем первой песни не
Дуная, а Добрыню,
помогающего Дунаю, но, по мнению Всев. Миллера, играющего главную роль.
Отсюда вывод: «В
Добрыне - свате можно видеть глухой отголосок исторического
Добрыни, как
добывателя жены для исторического Владимира». С другой стороны, Дунай
также объявляется историческим лицом: такое имя носил воевода
владимиро-волынского князя XIII века Владимира Васильковича, к которому
будто бы и восходит эпический Дунай данной былины. Хотя Миллер и знает,
что исторический воевода, носивший широко распространенное в древней
Руси имя Дунай, никогда не добывал для своего господина жены, это все же
не удерживает его от утверждения, что в данной былине в какой-то степени
отражен исторический Дунай. Женитьба же былинного Дуная, по Миллеру, —
сюжет ничем не интересный и не оригинальный. «Сюжет, прикрепленный к
имени Дуная, то есть добывание невесты, не отличается оригинальностью».
Таково мнение об этой былине исторической школы в лице Всев. Миллера:
былина состоит из механического соединения двух песен о женитьбе двух
героев, частично она представляет собой смутное, искаженное изложение
второстепенных исторических событий, в тех же частях, которые
представляют собой чистый вымысел, она бледна и неоригинальна (Очерки,
т. I, стр. 128—142, 148—153). А. М. Лобода более осторожен, чем Всев.
Миллер. В вопросе об отношении былины к летописи он склонен полагать,
что не былина восходит к летописи, а наоборот, летопись черпала из
устного предания, из фольклора, хотя Лобода и не высказывает этой мысли
прямо и без обиняков. «Летописное повествование о Владимире и Рогнеде
представляет не вполне достоверное изложение известных событий, не в том
самом виде, как они происходили, а лишь отражение того, что
рассказывалось или пелось некогда об этих событиях и весьма близко во
многих отношениях к ныне известным былинам о сватовстве Владимира».
В остальном же былина эта, по мнению Лободы, состоит из ряда общих
мест, свойственных эпосу многих народов. Общность некоторых мотивов, и в
том числе основного — сватовства короля, с эпосами других народов
объявляется Лободой результатом «единства человеческой природы и
творчества духа». Для Лободы центральный сюжет былины — женитьба
Владимира, «а все остальное находится в довольно отдаленной связи с ней
и является в значительной степени смутным распространением и дополнением
основной темы» (Русские былины о сватовстве, стр. 283—284). Мнение о
неоригинальности и слабых художественных качествах этой былины с иных
позиций утверждали миграционисты. «Наша былина представляет ничем не
объяснимую смесь грубости, нелепости и чудовищности», — пишет В. В.
Стасов и пытается объяснить эти «нелепости» как искажение различных
восточных оригиналов, из которых она будто бы заимствована и которые в
русском эпосе обессмыслены (Соч., т. III, стр. 675—687). На смену
восточной ориентации приходит западноевропейская. М. Халанский
сопоставлял сюжет былины о Дунае с женитьбой Аттилы на Эрке в
Тидрек-саге и Этцеля на Кримгильде в Нибелунгах и пришел к выводу о
подражании русской былины немецкому эпосу (Южно-славянские сказания, II,
стр. 397 и сл.). Несостоятельность сопоставлений Халанского показал Всев.
Миллер, которому эта критика была необходима, так как он пытался путем
опровержения Халанского подкрепить свои собственные взгляды.
Впоследствии взгляд на данный сюжет как на заимствованный из Западной
Европы вновь утверждался Борисом Соколовым. В. М. Соколов создает целое
родословное дерево. Тем не менее и для него ясно, что русский материал
никак не может быть сведен к немецкому. Чтобы все же спасти свою
концепцию, Соколов прибегает к обычному в таких случаях приему: он
возводит и русский и немецкий материал к гипотетическому не дошедшему до
нас немецкому первоисточнику (О германо-русских отношениях в области
эпоса; см. «Ученые записки Сарат. университета», 1923, т. I, вып. 3;
Новейшие труды иностранных ученых по русскому эпосу. — «Художественный
фольклор», № 2/3, М.,1927, стр. 34—58). Еще ранее Соколов утверждал, что
река из крови Дуная восходит к книжным источникам, в частности к повести
о Мамаевом побоище. Однако на самом деле в этих повестях говорится о
том, что кровь из ран бойцов текла ручьями, что она смачивала траву и
что «Дон-река три дня кровью текла», а не о том, что река берет свое
начало от крови. Точка зрения Соколова ошибочна (Непра-река в русском
эпосе. — «Изв. Отд. русск. яз. и слов. АН», т. XVII, кн. 3, 1912).
Былиной о Дунае активно интересовались советские ученые, но точка
зрения Всев. Миллера, будто былина о Дунае — испорченная историческая
песня, в искаженном виде повествующая о женитьбе Владимира, не
подвергалась сомнению. «Несомненно, в основе былинного рассказа прежде
всего лежит исторический факт сватовства и женитьба Владимира на
греческой царевне Анне, но не исключена возможность, что в народной
памяти соединились два исторических факта: женитьба на Анне и на Рогнеде»
(В. И. Чичеров. Историко-литературный сборник, 1947, стр. 14).
Двойную женитьбу в этой былине В. И. Чичеров рассматривает как
простое дублирование. Другие кладут в основу былины только женитьбу на
Рогнеде; эпический Добрыня отождествляется с историческим дядей Владимира, носившим имя
Добрыни. В этих
соответствиях усматривается основное значение былины (А. Н. Робинсон,
ИКДР, II, стр. 150; Э. В. Померанцева, Очерки ист. СССР, стр. 211; Д. С.
Лихачев, РНПТ, I, стр. 190, 192 и сл.).
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Дунай Иванович богатырь киевского цикла. Он гулял по разным землям,
служил у ляховинского короля в разных службах 9 или 12 лет. В былинах о
нем (Кирша Данилов X; Рыбников I, 30, 31, 32; II, 12; III, 21;
Гильфердинг №№ 34, 81, 94, 102, 100, 125, 139, 191, 214, 272; Киреевский
III, стр. 52-69) рассказывается, как Д. ездил добывать для князя
Владимира в жены Опраксу королевну, дочь короля хороброй Литвы. На
возвратном пути в Киев Д. встречает богатыря, оказывающегося второй
дочерью литовского короля, паленицей Настасьей королевичной. Д. бьется с
паленицей, побеждает ее и решает взять ее себе женою. На свадебном пиру
в Киеве Д. расхвастался. Молодая жена говорит, что есть в Киеве богатыри
удалее его, да и сама она стреляет лучше его. Д. ведет ее в поле, чтобы
испытать меткость стрельбы. Настасья одерживает верх в состязании с
мужем, и разгневанный Д. направляет стрелу ей в грудь. Умирая, она
заявляет, что беременна чудным ребенком. Д. убеждается в этом и
закалывается над трупом жены. От его крови протекла Д.-река, от ее крови
— Настасья-река. Взгляды исследователей эпоса на богатыря Д. изложены в
ст. Богатыри (см.). В дополнение можно заметить, что былины о Д. еще не
были предметом обстоятельного разбора. Увлекаясь именем славянской реки
Д., сторонники стародавности эпических сюжетов видят в богатыре древнее
олицетворение реки или перешедший в былину праславянский миф. Но
возможна другая точка зрения. Имя Д. как личное было в старину широко
распространено (см. статью проф. А. И. Соболевского в "Живой Старине",
1890, вып. II). Это имя принадлежит в летописи выдающемуся воеводе
владимир-волынского князя Владимира Васильковича (см. Ипат. летоп. под
годами 1281, 1282, 1287). Д. ведет дружину Владимира против ляхов, Д.
посылается Владимиром собрать союзников литовцев (Ипат. летоп. стр.
586), Дуная просит себе в спутники брат Владимира, Кондрат, чтобы
воспользоваться для личных целей авторитетом могущественного князя
Владимиро-Волынского. Сам князь Владимир в отзывах летописца является
идеалом князя и по внешности, и по душевным свойствам (см.). Нужно
думать, что личность князя Владимира Васильковича, пользовавшегося при
жизни широкой популярностью, поминалась и в песнях вместе с близкими к
нему воеводами, в числе которых видное место принадлежало Д. Имя
последнего вместе с именем его князя могло сохраниться в былинах, причем
Владимир Василькович слился с эпическим бессменным князем Владимиром.
Аналогией этому может служить имя Ставра. Исторический новгородский
сотский Ставр был посажен в тюрьму Владимиром Мономахом; в былинах
Ставра сажает в погреб Владимир Красное Солнышко. Связь эпического Д. с
историческим воеводой подкрепляется тем, что былинный Д., как и
исторический, имеет дело с ляховинским или литовским королем. В
дальнейшем развитии эпоса, когда исторические черты сменяются
сказочными, к имени Д. мог прикрепиться дошедший до нас былинный сюжет,
подобно тому, как к имени исторического Добрыни прикрепилась восточная
сказка (см. Добрыня). Совпадение имени Д. с именем реки Дуная могло
повести к прибавлению к концу былины той черты, что от крови Д. потекла
Дунай-река, как от крови Настасьи (несуществующая) Настасья-река (ср.
варианты, где то же рассказывается. о Доне Ивановиче и его жене Непре —
Днепре). — Тем же совпадением имен объясняется былинный эпитет богатыря
Д.: "тихий", совершенно не соответствующий его характеру: он вспыльчив,
гневлив и зверски убивает жену.
Всев. Миллер.
Проф. А.
П. СКАФТЫМОВ. ПОЭТИКА И ГЕНЕЗИС БЫЛИН ОЧЕРКИ
Дунай.
Содержанием былины является добывание Дунаем невесты для
Владимира. Это дает аналогию между Дунаем и
Добрыней
сватом. Былина о Дунае, по мнению Вс. Миллера (№ 196,
стр. 128—142), состоит из двух, механически соединенных между собою: в
одной — главный герой
Добрыня, он
избивает силу и везет Опраксу, в другой — главный герой Дунай,
добывающий себе невесту и пр. Вс. Миллер в соответствие былинному Дунаю
указывает исторического Дуная, воеводу Владимира Васильковича,
волынского князя (Ип. лет. под 1281, 1282, 1287 гг.) Дунай был
популярным лицом: краковский князь Конрад для авторитета пред поляками
просит у Владимира Дуная. В пользу связи с былиной Вс. Миллеру говорит:
совпадение имен, у обоих служба у Владимира оба в близких отношениях к
польскому („ляховинскому“) властителю. — Сказание о происхождении реки
перешло к Дунаю и Настасье либо от Дона и Непры, либо прикрепилось к
имени богатыря вследствие совпадения с его именем названия реки. —
Разбирая мнения М. Е. Халанского о былине, Вс. Миллер упрекает его в
отступлении от научных приемов и в произвольности сближений между
былиной и германскими сказаниями
164
о женитьбе Аттилы. Вс. Миллер допускает, что на обработку сюжета могли
повлиять какие-нибудь западные (германские) аналогичные сказания, но
думает что это иноземное отложение имело под собою старинный субстрат —
местное волынское сказание, в котором уже даны были имена Дуная, князя
Владимира и поминалась польско-литовская земля. Основа былины — галицкое
древнее сказание должно было восходить к правлению сыновей Романа (XIII
в.).
Былины о Дунае получили особенно подробное рассмотрение в труде А.
М. Лободы (№ 128). Повествование о женитьбе Дуная, по
мнению этого исследователя, является в значительной степени случайным
распространением и дополнением основной темы (сватовство князя
Владимира). Возможно, что былина превращалась в биографическую хронику
Дуная. А. М. Лобода пересматривает вопрос об отношении былины к
летописным сказаниям 1128 г. и 980 г. (Владимир и Рогнеда). Он считает
летописное повествование не вполне достоверным изложением действительных
событий. Летопись отразила здесь то, что рассказывалось или пелось
когда-то об этом. Но князь стал героем песни о сватостве не случайно.
Это явилось отголоском женитьбы Владимира на царевне Анне. Правдивость
летописного рассказа и об этой женитьбе вызывает сомнения. Исследователь
подвергает все летописные заметки исторической критике. В летописном
рассказе Рогнеда уже не историческое лицо, а типичная героиня легенды. И
до этой женитьбе Владимир мог быть героем подобных сказаний (о взятии
Корсуня и женитьбе Владимира на Анне). Вся ситуация сказаний о Рогнеде
относится к Анне. Позднее религиозное чувство, связанное с Византией и
крещением, изменило колорит сказания: то, что можно говорить о Рогнеде,
нельзя было говорить об Анне. Мотив о добывании города вошел в былину из
сказаний об Анне. Вообще былинная схема скорее подходит к сказаниям об
Анне. — Далее А. М. Лобода пересматривает возможные параллели
„поэтической формулы“ былины (германские сказания, сказочные
соответствия и пр.), входит в пространное изложение и обсуждение мнений
прежних исследователей (Ор. Миллер, Кирпичников, особенно Халанский) и
приходит к выводу, что „здесь, как и в других подобных случаях, мы имеем
дело с повторением на русской почве популярного мотива с обще-эпическими
приемами и подробностями; но для более точного решения вопроса, откуда и
как появился у нас этот мотив, мы не имеем достаточных данных“ (179).
Ссылки: 12. — Вс.
Миллер. Очерки р. народной словесности. Былины I (См. № 196). Изв. От.
Р. Я. и Сл., 1898, 3 (III), стр. 905—923 и отдельно. (П.).
128. — Русские былины о
сватовстве. Киев. 1905. Рец. см. № 250,
325. (П.). (Б.).
175. — Обзор трудов В. Ф.
Миллера по народной словесности. Изв. О. Р. Я. и Сл., 1914, 2; 1915, 1,
с. 291—349. Ср. Древности. Труды Слав. Ком. М. А. О., т.V, протоколы,
стр. 57—58, доклад А. В. Маркова о кн. В. Ф. Миллера. Очерки, т. II.
(П.).
196. — Очерки русской
народной словесности. Былины, I—XVI. М. 1897. Отзыв см. №
12, 175 (П). (Б).
250. Перетц, В. Рец.
на кн. А. Лободы „Былины о сватовстве“ (см. № 128)
Киевск. Унив. Изв., 1904. (П.). (Б.).
325. Трубицин, Н.
„Пересмотр“ русск. был. о сватовстве. (По пов. кн. Лободы №
128). Ж. М. Н. П., 1905, дек. |