Из энциклопедии "Русская изба"
ЛОПАТА ХЛЕБНАЯ
(КОПЫЧ, ПЕХЛО 2, ПЁКЛА).
Прямоугольная или овальная доска на длинной деревянной рукояти для
сажания хлебов и пирогов в печь и доставания их оттуда. Широко известно
использование хлебной лопаты в народной медицине при «переделывании» или
«перепекании» ребенка. Больного ребенка укладывали на хлебную лопату
(обычно это делала мать, иногда ребенка перед помещением на лопату
заворачивали в новину и окунали в воду) и сажали в печь так же, как
хлеб. Считалось, что такой ребенок «не допекся» в утробе матери. В
данном обряде происходило «отождествление ребенка и хлеба, выпечки хлеба
и появления ребенка на свет: его как бы возвращают в материнскую утробу
(печь), чтобы он родился заново». В свадебном обряде в Белгородском у.
Курской губ. в середине XIX в. хлебную лопату использовали при выпекании
свадебного каравая, в приготовлении которого участвовали замужние
родственницы жениха и свадебные чины: дружка, сваха, дядько, бояре.
Сваха приготовляла лоток закваски, над которым зажигала три свечи.
После получения родительского благословения на изготовление каравая
замешивалось тесто, делался каравай, который на хлебной лопате сажался в
печь под пение песни:
Заюшка по полю рыщет,
Свашенька кочергу ищет,
Чем жар нагребать и каравай сажать...
После выпивания принесенного отцом жениха стакана вина, троекратного
целования дружки и свахи и угощения гостей большим обедом из двадцати
блюд бояре просили дружку:
Наш дружка неученый, каравай неиспеченный,
Зажги, дружка, свечку, загляни, дружка, в печку...
И под пение:
У Александра во дворе свои кузни новые
И ковали молодые.
Вы берите молоты, разбивайте печеньку,
Доставайте каравай, доставайте яровой... —
дружка, сваха и дядько били по печи, вынимали на хлебной лопате каравай,
помещали его в решето с овсом, накрывали полотенцем и, трижды пронеся
вокруг примостного стола, выносили в клеть в сопровождении гостей. В
Заонежье хлебную лопату (пёклу) применяли в родильной и скотоводческой
обрядности как магический предмет, увеличивающий репродуцирующие силы
человека и животного. В Балахнинском у. Нижегородской губ. и на Русском
Севере при переезде в новый дом обязательно перевозили с собой хлебную
лопату и помело, так как считалось, что на этих предметах переезжает в
новый дом домовой. Термин хлебная лопата был распространен в XIX в.
практически по всей России, в том числе на Урале и в Сибири. «Копычом»
называли лопату в Калужской губ., «пехлом» обозначалась лопата в
Екатеринбургской и Вологодской губ.; «пёклой» называли лопату в Карелии.
Макс Фасмер
лопата, лопатка
укр. лопата, др.-русск., ст.-слав. лопата πτύον (Супр.), болг. лопата,
сербохорв. лòпата, словен. lopáta, чеш., слвц. lopata, польск. łopata,
в.-луж., н.-луж. łopata. || Другая ступень вокализма: лапа. Родственно
лит. lopetà, вин. п. lόpetą "заступ, лопата" (у Бреткуна) "лемех", лтш.
lāpusta, lãpsta — то же, др.-прусск. lopto "лопата"; см. Маценауэр, LF
9, 216; Мейе, Ét. 291; Томсен, SA 4, 339; Буга, РФВ 66, 243 и сл.;
Траутман, BSW 149 и cл.; Бернекер 1, 732 и сл.; М. — Э. 2, 440.
Некоторые ученые относят сюда же ирл. lue "рулевое весло" (*lopet-), lúi
— то же Lopio; см. Стокс 252 и cл.; Перcсон
197, 944; Мейе, там же; Торп 370; далее — д.-в.-н.laffa "ладонь,
лопасть, весло", др.-фриз. lappe "лопата" (см. Хольтхаузен, РВВ 66,
266). Нет основания говорить о заимствовании др.-прусск. lopto из слав.
(Брюкнер, AfslPh 20, 502); ср. также лит. lepeta "нога (слона)"; см.
Бецценбергер, Lit. Forsch. 135; Перссон 944. Сходное слово имеется в
фин.-уг. и самодийск. языках: фин. lapio, lapia, карельск. labia, вепс,
labid, эст. labidas, ненецк. labea, lābe’ "весло", нганас. labaŋ, энецк.
loba; см. Паасонен, KZs 14, 66; Томсен, Berör. 197; Миккола, Berühr, l,
137. |
Рис. Из энциклопедии "Русская изба"
Лопата
№ У/006 117*27,5 см. конец XIX начало XX века Из фондов музея
Лопата №
У/007 112*21,5 см. конец XIX начало XX века Из фондов музея |